Качественные бесплатные шаблоны dle скачать с сайта
» » » История машинного перевода текста
Факультет на котором вы обучаетесь
Лечебный
Стоматологический
Клиническая психология
Экономический
Социальной работы
ФСПО
0

История машинного перевода текста

Автор: adminКатегория: КурсыДата: 16-09-2018, 07:52

То, что автоматический перевод текста действительно возможен, стало известно еще в 1954 году в Соединенных Штатах. Уже тогда машинный перевод казался прибыльной идеей. Поэтому академики вместе с компаний IBM представили на тот момент нечто невероятное. Было изобретена система, в которую входило 250 слов и небольшое количество синтаксических правил.

Эта система сумела перевести 49 предложений — правда, они были заранее отобраны. Сейчас эта система кажется смешной. Но тогда всем стало очевидно, что машинный перевод — это реальность. Поэтому в ближайшие 10 лет правительство выделило порядка 40 миллионов долларов на исследование автоматического перевода и его создание.

История машинного перевода текста

Однако, на тот момент как-либо заработать на системе было невозможно. Технологии стоили безумно дорого. А о компьютерах или, тем более, интернете, даже речи не шло. Все изменилось в 80-ых годах. Технологии дошли до такого уровня, что персональные компьютеры перестали быть чем-то сверхъестественным. Тут-то появилась выгода от машинного перевода. Стали выпускать программы, естественно, с коммерческой целью, которые показывали относительно неплохие возможности машинного перевода.

В 90-ых годах машинный перевод становится еще более уверенным. Начинает распространяться интернет. А это означает, что на машинном переводе заработать можно еще больше. Растет качество и уровень программ с автоматическим переводом. На системы обращают внимания частные инвесторы. Машинный перевод кажется интересным и государственным структурам.

Однажды Луи Монье, который занимает должность технологического директора компании «Alta Vista», заявил, что у автоматического перевода пока масса проблем. Но уже можно перевести огромный текст и понять приблизительный его смысл. К слову, именно благодаря Луи Монье впервые были проведены тестирования машинного перевода в режиме онлайн.

Информационное пространство людей напрямую затрагивает автоматический перевод. И Соединенные Штаты уже давно это поняли. В интернете нет границ между странами. Поэтому людям важен и нужен машинный перевод m-translate.com.ua. Отчасти, именно благодаря машинному переводу облегчились языковые проблемы. Сегодня человек может не знать китайский язык, но благодаря переводчику общаться с носителем коренного языка и примерно понимать, какие мысли он хочет донести. И это понимание приходит за считанные секунды благодаря колоссальной скорости перевода текста.

Другие новости по теме:

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
ga('create', 'UA-73221805-1', 'auto'); ga('send', 'pageview');