Качественные бесплатные шаблоны dle скачать с сайта
» » » История машинного перевода текста
Регистрация
Популярное
    Рекомендуем
    Факультет на котором вы обучаетесь
    Лечебный
    Стоматологический
    Клиническая психология
    Экономический
    Социальной работы
    ФСПО
    0

    История машинного перевода текста

    Автор: adminКатегория: КурсыДата: 16-09-2018, 07:52

    То, что автоматический перевод текста действительно возможен, стало известно еще в 1954 году в Соединенных Штатах. Уже тогда машинный перевод казался прибыльной идеей. Поэтому академики вместе с компаний IBM представили на тот момент нечто невероятное. Было изобретена система, в которую входило 250 слов и небольшое количество синтаксических правил.

    Эта система сумела перевести 49 предложений — правда, они были заранее отобраны. Сейчас эта система кажется смешной. Но тогда всем стало очевидно, что машинный перевод — это реальность. Поэтому в ближайшие 10 лет правительство выделило порядка 40 миллионов долларов на исследование автоматического перевода и его создание.

    История машинного перевода текста

    Однако, на тот момент как-либо заработать на системе было невозможно. Технологии стоили безумно дорого. А о компьютерах или, тем более, интернете, даже речи не шло. Все изменилось в 80-ых годах. Технологии дошли до такого уровня, что персональные компьютеры перестали быть чем-то сверхъестественным. Тут-то появилась выгода от машинного перевода. Стали выпускать программы, естественно, с коммерческой целью, которые показывали относительно неплохие возможности машинного перевода.

    В 90-ых годах машинный перевод становится еще более уверенным. Начинает распространяться интернет. А это означает, что на машинном переводе заработать можно еще больше. Растет качество и уровень программ с автоматическим переводом. На системы обращают внимания частные инвесторы. Машинный перевод кажется интересным и государственным структурам.

    Однажды Луи Монье, который занимает должность технологического директора компании «Alta Vista», заявил, что у автоматического перевода пока масса проблем. Но уже можно перевести огромный текст и понять приблизительный его смысл. К слову, именно благодаря Луи Монье впервые были проведены тестирования машинного перевода в режиме онлайн.

    Информационное пространство людей напрямую затрагивает автоматический перевод. И Соединенные Штаты уже давно это поняли. В интернете нет границ между странами. Поэтому людям важен и нужен машинный перевод m-translate.com.ua. Отчасти, именно благодаря машинному переводу облегчились языковые проблемы. Сегодня человек может не знать китайский язык, но благодаря переводчику общаться с носителем коренного языка и примерно понимать, какие мысли он хочет донести. И это понимание приходит за считанные секунды благодаря колоссальной скорости перевода текста.

    Другие новости по теме:

    Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
    Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.